うまく訳すには

しんじゅ投稿 2018/8/9 23:45

高1 理系 埼玉県

東京大学理学部志望

文の単語は全部わかるのですが、訳すとなると変な文になってうまく訳すことができません。どうしたらいいのでしょうか。

回答

さとたく投稿 2018/8/10 01:09

東京大学文科二類

構文理解を問う和訳問題集を使いましょう

左から右に文章を読むと、情報の出てくる順番が日本語と違うので頭が混乱すると思いますが、これは慣れだと思います。
最初のうちは、出てきた順に和訳していいと思います。私も英語の論文を読んでいて難しい構文を使っているものに遭遇したら未だに、まずは左から順に頭の中で訳しています。

自分で理解するには変な日本語でもいいですが、答案としてはダメなので、その訳を自然な日本語に訳し直しましょう。
その際注意したいのは、勝手に文章を変えないことです。あくまでも構文に忠実に。

一朝一夕にはできるようにはならないかもしれませんが、頑張ってください!

1A5CE0565E4B4CEA921C02AD2E34B77D
9DE4992B551E415CB0642E2DC1260237
elxzH2UBp00JfyF5dztx