英文解釈と長文の間にある違和感
たくみ投稿 2020/6/11 02:49
高3 文系 東京都
早稲田大学志望
英文解釈と長文読解の間にある違和感がまだ、
拭えなくてこのまま演習をし続けたらそれが拭えるのか
また、やっててもできないのではないのかと
思っています。
回答
Mx投稿 2020/6/14 00:50
東京大学文科三類
東京大学文科三類に所属している者です。
突然ですが、言語を学ぶ上で最も効果的な勉強法は【音読】です。人間は皆、親の真似をして発音をすることで母国語を覚えていくのです。【音読】はそれと同じです。
たくみさんは普段【英語の音読】をされているでしょうか?やっていないのであれば是非毎日少しでもいいのでやることを強くオススメします。音読で意識して欲しいのは、「日本語に訳さずにその内容が理解できるか」です。例えば、「This is an apple.」と言われたらどのように理解しようとしますか?おそらくいちいち「これはリンゴです。」とは訳さないでしょう。それと同じことを今やっている英文でもできるようにすればいいのです。以下のような方法でやれば必ずできるようになります。実際自分もこの勉強法で英語の成績を飛躍的に伸ばすことができ、東京大学に現役で合格することができました。
①英文の構造や訳を理解する。
②その英文を1度音読する。この時日本語に訳さずに読み続けて、意味が分からないところがあったらそこを復習する。
③1周音読し終わったら、後はひたすら音読する。
自分は1つの英文につき最低でも10回音読は音読しました。難しすぎる英文ではなく、少し易しいものから始めて徐々に英文のレベルをあげていくと、すらすら英文が読めるようになり、自然と長文も読めるようになるはずです。
長文になってしまい申し訳ないですが、少しでも参考になれば幸いです🙇♂️