和訳問題の固有名詞(特に人物名)について
Hana❀投稿 2023/1/14 14:57
undefined 理系 三重県
京都大学薬学部志望
自分の第一志望の英語では和訳問題が比較的多いのですが、固有名詞(特に人物名)が
出できたとき読み方がわからないことが多々あるのですが、こういう場合英語のまま和訳文に突っ込んでしまっていいのでしょうか。
回答
りょう投稿 2023/1/14 15:53
京都大学法学部
固有名詞よく出てきますよね笑。
実際の採点で、英文のまま突っ込むことで減点されるかどうかはわからないというのが実情かと思います。しかし、そのまま英文を書き写すよりかは、発音が間違っていてもカタカナにして和訳するのがオススメです。
その理由は、和訳の問題は、わからなくても「訳そうとする姿勢」が重要だからです。分からない単語が出てきたとき、英語のまま和訳として書く人は国立の入試ではほとんど居ないと思います。なぜなら、分からない単語でも意味を前後の文から推測して書くことが求められる設問もあるからです。このようなことを踏まえると、読み方が分からない固有名詞でも、何とか訳す姿勢を見せることで、(難しい読み方の固有名詞は周りも読めないので)周りと差がつくことはないのでは無いかと思います。
入試はあくまで相対評価なので、多くの人と同じことをしていれば大丈夫です。私も私の周りの友人もカタカナで訳して書いてました、
VlJPsoMBTqPwDZPuTfKR
ZyfqTpmxhnb4cjzD6sVl5y4Hkfg1
f1MOr4UBTqPwDZPuMC4P